Georges Brassens en español
Menú Principal:
Disco 7- 12 Otras canciones > Disco 8
Saturne
Il est morne, il est taciturne
Il préside aux choses du temps
Il porte un joli nom, Saturne
Mais c'est Dieu fort inquiétant
Il porte un joli nom, Saturne
Mais c'est Dieu fort inquiétant
En allant son chemin, morose
Pour se désennuyer un peu
Il joue à bousculer les roses
Le temps tue le temps comme il peut
Il joue à bousculer les roses
Le temps tue le temps comme il peut
Cette saison, c'est toi, ma belle
Qui a fait les frais de son jeu
Toi qui a dû payer la gabelle
Un grain de sel dans tes cheveux
Toi qui a dû payer la gabelle
Un grain de sel dans tes cheveux
C'est pas vilain, les fleurs d'automne
Et tous les poètes l'ont dit
Je regarde et je donne
Mon billet qu'ils n'ont pas menti
Je regarde et je donne
Mon billet qu'ils n'ont pas menti
Viens encore, viens ma favorite
Descendons ensemble au jardin
Viens effeuiller la marguerite
De l'été de la Saint-Martin
Viens effeuiller la marguerite
De l'été de la Saint-Martin
Je sais par cœur toutes tes grâces
Et pour me les faire oublier
Il faudra que Saturne en fasse
Des tours d'horloge de sablier
Et la petite pisseuse d'en face
Peut bien aller se rhabiller...
Saturno
Es triste y taciturno
Y preside las cosas del tiempo
Tiene un bonito nombre, Saturno
Pero es un Dios muy inquietante
Tiene un bonito nombre, Saturno
Pero es un Dios muy inquietante
Haciendo su camino, despacio
Para entretenerse un poco
Juega a empujar las rosas
El tiempo mata el tiempo como puede
Juega a empujar las rosas
El tiempo mata el tiempo como puede
Este vez, eres tú, amada mía
Quien ha sido objeto de sus juegos
y quien ha tenido que pagar el pato:
Un grano de sal en tus cabellos.
Y quien ha tenido que pagar el pato:
Un grano de sal en tus cabellos.
No son feas, las flores del otoño
Y todos los poetas lo han dicho
Yo también lo veo y puedo asegurar
Que no han mentido.
Yo también lo veo y puedo asegurar
Que no han mentido.
Ven otra vez, eres mi favorita,
Bajemos juntos al jardín,
Ven a deshojar la margarita
Del verano de San Martín.
Ven a deshojar la margarita
Del verano de San Martín.
Conozco de memoria todos tus dones
Y para hacérmelos olvidar
Hará falta que Saturno le dé
Muchas vueltas al reloj de arena.
Y la jovenzuela de ahí enfrente
Puede volver a vestirse...