Georges Brassens en español

Georges Brassens en español


Ir al Contenido

Menú Principal:


Penélope

Disco 1 - 6 > Disco 6

Pénélope

Toi l'épouse modèle
Le grillon du foyer
Toi qui n'a point d'accrocs
Dans ta robe de mariée
Toi l'intraitable Pénélope
En suivant ton petit
Bonhomme de bonheur
Ne berces-tu jamais
En tout bien tout honneur
De jolies pensées interlopes
De jolies pensées interlopes...

Derrière tes rideaux
Dans ton juste milieu
En attendant l'retour
D'un Ulysse de banlieue
Penchée sur tes travaux de toile
Les soirs de vague à l'âme
Et de mélancolie
N'as tu jamais en rêve
Au ciel d'un autre lit
Compté de nouvelles étoiles
Compté de nouvelles étoiles...

N'as-tu jamais encore
Appelé de tes vœux
L'amourette qui passe
Qui vous prend aux cheveux
Qui vous compte des bagatelles
Qui met la marguerite
Au jardin potager
La pomme défendue
Aux branches du verger
Et le désordre à vos dentelles
Et le désordre à vos dentelles...

N'as-tu jamais souhaité
De revoir en chemin
Cet ange, ce démon
Qui son arc à la main
Décoche des flèches malignes
Qui rend leur chair de femme
Aux plus froides statues
Les bascul' de leur socle
Bouscule leur vertu
Arrache leur feuille de vigne
Arrache leur feuille de vigne...

N'aie crainte que le ciel
Ne t'en tienne rigueur
Il n'y a vraiment pas là
De quoi fouetter un cœur
Qui bat la campagne et galope
C'est la faute commune
Et le péché véniel
C'est la face cachée
De la lune de miel
Et la rançon de Pénélope
Et la rançon de Pénélope...

Penélope

Tú, la esposa modelo,
El alma de la casa,
Tú, que no tienes manchas
En tu vestido de novia (1)
Tú, la intratable Penélope;
Mientras sigues al hombre
Que te hace feliz
¿Nunca has tenido,
a pesar de toda tu felicidad,
algunos dulces pensamientos prohibidos
algunos dulces pensamientos prohibidos...?

Tras de tus cortinas,
Estando en tu sitio,
Esperando el regreso
De un Ulises de barriada
Volcada en tus trabajos de costura
Las tardes de nostalgia
Y de melancolía
¿Nunca has, en sueños,
En el cielo de otra cama,
Contado nuevas estrellas,
Contado nuevas estrellas...?

¿Tampoco has
deseado con todas tus ganas
al amor que pasa,
que te arrastra,
que te cuenta tonterías
que pone una margarita
en el huerto, (2)
la manzana prohibida
en las ramas del vergel
y el desorden en tus delantales
y el desorden en tus delantales...?

¿Nunca has deseado
de volver a encontrarte en el camino
a ese ángel, ese demonio
que con su arco en la mano
lanza flechas malvadas, (3)
que devuelve su carne de mujer
a las más frías estatuas,
las agita en su pedestal,
empuja su virtud,
arranca su hoja de viña,
arranca su hoja de viña...? (4)

No temas que el cielo
Sea riguroso por eso.
En verdad no hay por qué
Perseguir a un corazón
Que galopa desbocado.
Es una falta común,
Y un pecado venial,
Es la cara oculta
De la luna de miel
Y el precio del rescate de Penélope
Y el precio del rescate de Penélope... (5)

(1) El vestido sigue blanco, símbolo de la pureza. Es decir, la protagonista de la canción nunca ha sido infiel.

(2) Huerto = lo cotidiano, lo material. Margarita = lo extraordinario, lo poético.

(3) Cupido, dios del amor y sus flechas.

(4) La hoja de viña siempre se ha usado para tapar esa parte prohibida del cuerpo que no se puede mostrar.

(5) La “rançon" es el precio que se paga para liberar a un secuestrado. El precio que Penélope debe pagar por su honestidad es sufrir todos esos deseos inconfesables.


Regresar al contenido | Regresar al menú principal